Moura Ramos Indústria Gráfica: livros, revistas, embalagens, sacolas, agendas e impressos em geral.: "kkkkk", "hahaha", "5555": saiba como outros povos riem na internet

sábado, 12 de janeiro de 2013

"kkkkk", "hahaha", "5555": saiba como outros povos riem na internet

Comum nos bate-papos da web, as transcrições de risadas variam de acordo com a cultura ou língua de uma população.

Seja no MSN, no Skype ou pelo Facebook, os chats são repletos de momentos engraçados e em que desejamos expressar risadas ou gargalhadas. Nesses momentos, valem todas as formas possíveis de expressão do humor: “kkkk”, “rsrsrs”, “hehehe” e até “huaheuaheue”. O assunto já chegou até mesmo a ser tema de um Erro 404, no Tecmundo. Mas, você já parou para pensar em como é que outros povos riem na internet?

Segundo o site The Atlantic, uma discussão iniciada o Reddit levantou diversos exemplos que demonstram a grande diversidade de risadas escritas, que variam de acordo com a cultura ou idioma de quem está digitando. Confira, na lista abaixo, alguns exemplos bastante curiosos:
  • 55555: em tailandês, o número cinco é pronunciado como “ha”. Assim, em vez de dizer “hahaha”, os tailandeses optam por “555”;
  • www: não confunda essa risada com a abreviação de World Wide Web. Em japonês, o kanki usado para “risada” (笑) é pronunciado como “warai” e, assim, acabou sendo abreviada na internet como “w”. Por isso, em chats japoneses, é comum ler muito “wwwwww”;
  • 哈哈 ou 呵呵: em mandarim, o caractere chinês 哈 é pronunciado como “ha” e, assim, a repetição desse caractere acaba se tornando uma onomatopeia para risadas. Já o caractere 呵 funciona como a transcrição da risada “hehehe”;
  • kekeke: os coreanos preferem o “kekeke” em vez de “hahaha”, já que é assim que “abreviam” na internet uma de suas risadas;
  • MDR ou héhéhé: já os franceses costumam variar suas risadas, com “hahaha”, “héhéhé”, “hihihi” e até “hohoho”. Além disso, eles também usam acrônimos bastante divertidos. O equivalente francófono para LOL é MDR, que significa “mort de rire”;
  • jajaja: em espanhol, o “j” tem som de “r” e, portanto, o “jajaja” equivale a “hahaha”;
  • xaxaxa: assim como acontece em espanhol, o mesmo acontece em grego;
  • xà xà xà ou חָה־חָה־חָה: e o mesmo acontece em hebraico;
  • ha ha, hi hi, hæ hæ, ho ho, ti hi: essas são as variações de risadas na língua dinamarquesa;
  • haha, hehe, híhí:o islandês ri de maneira facilmente compreendida por nós; e
  • хаха, хихи, хехе: em russo, a variação não é tão óbvia: “haha” vira “xaxa”, hihi se torna “хихи” e, por fim, “hehe” se transforma em “xexé”.
E então? Já escolheu como você vai rir hoje? Antes de decidir, talvez seja bom pesquisar um pouco. Em chinês, por exemplo, a risada "5555" seria lida como "wuwuwuwu", o que equivaleria à expressão "boohoo", em inglês, ou seja, alguém derramando lágrimas. Em outras palavras, a risada de um idioma pode ser o choro de outro.

Fonte: The Atlantic e http://www.tecmundo.com.br/internet/34899-kkkkk-hahaha-5555-saiba-como-outros-povos-riem-na-internet.htm#ixzz2HObkkROl

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário.